Curiosidade do dia, essa foto foi tirada no LACNIC#40 um evento internacional dedicado a reunir pessoas de toda a América Latina e Caribe para falar sobre internet e comunicação. Esse evento foi a oportunidade perfeita para eu colocar em prática o meu espanhol (e o meu inglês também).
Recentemente eu postei um texto sobre a língua de sinais, e achei importante vir esclarecer que assim como as línguas faladas a língua de sinais não é universal. Existe por exemplo a língua de sinais brasileira, americana, argentina, coreana, inglesa e por aí vai.
É sabido que na língua falada ocorrem divergências nos significados das palavras por conta de diferenças culturais ou influências locais, além de envolver fatores que favorecem a diversidade da língua. Quero dizer que assim como nativos da Língua Portuguesa nascidos no Brasil e em Portugal que falam o mesmo idioma possuem dificuldade de comunicação. Assim como alguém que é brasileiro e mora no Ceará pode ter dificuldade de compreender outro brasileiro que mora em Minas Gerais.
Na verdade o Esperando é um idioma artificial que foi planejado com objetivo de facilitar a comunicação entre os povos de diferentes países e culturas, mas jamais substituindo qualquer outra língua nacional, mas sim complementá-las, dessa forma é utilizado como uma língua neutra quando falado com alguém que não tenha a mesma língua. Segundo o site Esperanto Brasil, pesquisas indicam que o Esperanto é falado por uma grande comunidade internacional, em mais de 120 países.
Então voltando a língua de sinais, o Gestuno também conhecido como uma linguagem auxiliar internacional, e é usado em convenções e competições internacionais, visando estabelecer uma comunicação internacional. Apesar de não ser considerado uma língua, já que não possui uma gramática, utiliza os sinais com a gramática de qualquer uma das línguas de sinais existentes para permitir a comunicação entre Surdos.
Espero ter sanado a curiosidade.
Até a próxima!
Vi